Olivier Moly photographer, dreamer, adventurer…

Archive for ‘December, 2012’

That’s the moment!
I’d like to thank everyone for being supportive with this project. Family, friends back home, friends overseas, you have been so helpful and you support me in my greatest and worst moments. I know it’s just ten days I’m hiking or more tramping, but your comments, your emails warm me up at each of my steps and give me the strength to keep walking.
I’m enjoying so far this experience and I hope through my website you guys are enjoying as well.
I wanted to thank all of you who made donation or bought pictures to help me keep going.
You are great, and it’s not just my journey because you are traveling with me.
Again a huge thank you guys!
See you on the path!

C’est le bon moment pour vous remercier, vous tous.
J’aimerais donc remercier ma famille, mes amis en France et partout à travers le monde. Vous avez tous étaient d’une grande aide pour ce projet, vous qui m’avez soutenu dans mes pires et mes meilleurs moments. Je sais que cela ne fait qu’une dizaine de jours que je marche, mais sans vous je n’en serais pas là. Vous êtes présent à chacun de mes pas et me donnez la force de continuer dans les pires galères. Je vous remercie pour vos commentaires, vos mails, pour faire vivre ce blog. J’espère qu’à travers mes photos et des mes textes pas vraiment éloquents vous voyagez et appréciez chacun de ces moments.
Je voulais remercier ce qui m’aide à travers les donations et l’achat de photos, tout cela est d’une grande aide.
Vous êtes formidable, vous êtes une part inhérente à mon voyage.
Je vous remercie tous et toutes encore une fois.
A bientôt sur le chemin!

3 Comments

20121212_0002To see all of the pictures click on the picture above.

To follow my route follow this link.

This town is the most welcoming and charming that I ever seen so far in the north. I spend my day hanging around, eating here and there and resupply. I take an appointment at the dentist in the main street. Dentist Russel is my hero, he saved my journey. This guy did a great job and didn’t ask me a lot of money. He lives with his wife in a campground in town in his caravan. He worked forty years in Christchurch until the last earthquake, he lost everything there. He is now working where people need him.
I spend the rest of my day in the spa… Such a beautiful life, isn’t it?

Cette ville est tout ce qu’il y a de plus paisible et agréable, les gens sont tellement chaleureux.
Je passe ma journée à flâner, me ravitailler. Je prend rendez-vous chez le dentiste, mon préféré… Russel c’est le nom de mon sauveur, un dentiste qui après 40 ans de travail à Christchurch vit  avec sa femme dans son camping car, son cabinet ayant était détruit par le dernier tremblement de terre.
Fin de journée dans le spa. Mais quelle vie mes amis !

1 Comment

20121211_0023To see all of the pictures click on the picture above.

To follow my route follow this link.

It’s a lazy day today. I just have to go to Keri Keri, so I take my time, dry my gear, chill out and have a chat with an Irish and an Italian girl. They offer me coffee, a kiwi, an orange, a boiled egg and a smoothie home made with spirulina, banana, and plenty of vitamins.
11 o’clock I’m ready to go.
This walk should have been easy but my blisters from the day before kill me step by step and this 26 kilometres are the longest ever.
The landscape is great, I cross field, hills, streams and quiet forest. But it’s a long way, I take the decision to rest in Keri Keri one day. I have to see the dentist, one of my tooth annoyed me since the beginning and I’m worried about it.
I take a room in the first motel close to the town center, I can barely walk and I’m feeling really lame. Hope it’s nothing, I think I asked myself too much I will calm down a little. I’m carrying a heavy backpack to do my website, electronic gear are heavy, I knew it but I thought my body would get over it faster than that.
The motel called Woodland, running by Wendy and Tony is a lovely place in the wood with a little bush track nearby, swimming pool and spa pool. I think I’m going to be great here.

Je décide de prendre mon temps aujourd’hui, de rêvasser comme je sais si bien le faire. J’en profite pour sécher mes affaires, me promener. Je discute avec un irlandais et une italienne qui ont passé la nuit ici, profitant du calme pour se préparer à sauter en parachute dans la journée. Ils m’offrent un café, une orange, un kiwi et une mixture énergétique fait maison pour me donner le nécessaire d’énergie pour commencer ma journée de marche. Il font bien parce que les 26 kilomètres qui me séparent de Keri Keri ne seront pas des plus simples.
Le paysage est à coupé le souffle, de vastes prairies vallonnées parsemées d’arbres gigantesques, dans lesquelles vaches et moutons paissent paisiblement. A ma vue les moutons fuient à toutes jambes, je ne suis pourtant pas si méchant que ça en plus j’ai la même coupe de cheveux.
Je suis la rivière de Keri Keri passant à travers des parcs privés magnifiques, on se croirait dans un rêves, l’herbe est tondue sous mes pieds. Mais je commence à salement sentir mes ampoules et Keri Keri semble loin très loin. En chemin je décide que je passerais deux nuits dans cette ville. Depuis le départ une de mes dents fait des siennes et ce n’est pas agréable, je dois rattraper le retard pour le blog, charger les batteries. La forêt n’est pas l’endroit rêver pour le chargeur solaire… et mon corps a du mal à supporter le rythme que je lui impose, je pense dorénavant ralentir la cadence.
Arrivé à Keri Keri je décide donc de passer les deux nuits suivantes dans un motel appelé Woodland. Un endroit magnifique proche de la ville dans une forêt avec piscine et spa. Quoi demandé de plus ?

1 Comment

20121210_0023To see all of the pictures click on the picture above.

To follow my route follow this link.

Next destination, a campground after Puketi Forest, I have to cross two forests. With what I experienced before, I think I’m ready for anything, bush would be nothing for me right now. Such an idea, never think that you went through the worst and difficulties are over, nope, nope,…
The worst is to come…
The path is leading me through a stream tramping, the water level is not so high and I’ m enjoying so far my Goretex Shoes and gaiters. Further up on the path a biggest challenge is waiting for me, a river crossing. This is not funny anymore, the water is chest level and I have to try and try again to find a way to cross. I take my backpack on my shoulder and cross the river getting really close to drown with my bag. My shoes get wet and socks too. The track after that follows the river in the bush a really steep track slowing down my progress. I start to feel blisters under my heel and it’s not good news. Finally, I arrive to my final destination, the Puketi Forest Head Quarter. This place is really nice, I pitch my tent and a guy ask me to join him for a cup of tea, Mike. He is one of this tough kiwi guy really funny and welcoming. We went through the same difficulties and we share our own experience around a good fire camp with Ron a scottish staying at this campground for several days because his sore feet. All of us doing the Te Araroa talking, laughing and forgetting the hard time we had.

Prochaine destination, une aire de camping aprés la forêt de Puketi. Je dois traverser deux forêts. Il me semble qu’avec mes derniêres experiences, je n’ai plus grand chose à craindre. Ne jamais parler trop vite… Jamais…
Le pire est à venir…
Le chemin me conduit sur une rivière, suffisament sèche pour progresser dans son lit. Je ne cesse de me féliciter pour l’achat de ces chaussures et mes guêtres.
Un peu plus loin, pendant que je m’amuse pataugeant dans le ruisseau, quelque chose de pire m’attend.
Le ruisseau rejoins rapidemment une rivière, bien plus profonde que je ne m’y attendais. Le chemin continue de l’autre côté et je ne vois aucun moyen de la traverser sans me mettre à l’eau. J’essais tant bien que mal d’éviter le désastre, mais rien n’y fait il me faut la traverser sac sur l’épaule manquant de foutre à l’eau tout mon matos électronique. Ça a du bon de faire un blog tehh!
Aprés cette épreuve le chemin continue en dévers longeant le lit de la rivière, je sens que des ampoules se forment sous mes talons, mauvais signe. Ma progression devient lente et douloureuse.
J’arrive finalement à destination, l’endroit est calme est magnifique, je plante ma tente. Un kiwi, pas l’oiseau, pas le fruit non plus mais le bonhomme vient à ma rencontre et me propose un thé et de le rejoindre lui et un autre randonneur autour d’un feu. Mike et Ron tout deux sur la Te Araroa, nous partageons nos bonnes et mauvaises aventures et en rions oubliant les galères des journées passées.

1 Comment

20121209_0009To see all of the pictures click on the picture above.

To follow my route follow this link.

This morning, I’m waiting for the sun, I want to get my gear dried. 9:30 am I leave the camp, weather is beautiful, hope it’s going to last more than one day… Ah New Zealand!
On my way I have to go through a farm, dogs are barking at me thankfully they on lead. A woman at the door talk with me for a moment about trampers who got lost in Raetea forest. I’m feeling kind of proud I’m still on the path…
On Mangamuka Road I find a shop, it’s good to see all of this food and because I had hard time, I afford myself a cigarette (yes my first one since 9 days, you know what? They sell it per unit. Cool Huh?), a mother (energy drink by Coca-Cola), two bananas, un chocolate bar, no that’s not finish, a chicken-bacon burger and a thick shake vanilla.
Who says I never eat anything?
My belly full, back on the path with my smile.
Oh, I forgot to tell, I broke my shoe lace and one of my gaiters. I fixed my shoe lace, but I’m too lazy to sew, we will see.

Ce matin, j’attend que le soleil se lève, j’ai besoin de faire sécher quelques affaires après avoir passé la journée d’hier à patauger dans la boue. Je plie le camp vers 9h30, le temps est splendide, c’est quand même agréable un jour de beau temps c’est si rare en Nouvelle- Zélande ;)
Sur le chemin, je passe à travers une ferme, avec sans rire une vingtaine de chiens qui ne cessent d’aboyer. Je ne sais pas vraiment si je suis sur le bon chemin, alors je fais comme si de rien n’était. Une femme m’interpelle du pas de sa porte et me demande si je ne me suis pas perdu en chemin, parce que chaque année ils perdent quelques randonneurs dans la forêt. Je vous avoue qu’à ce moment, je me suis senti assez fier.
Je rejoins Makene Road, puis prend la route Mangamuka. Je m’arrête un peu plus loin dans une sorte de sandwicherie, épicerie, je ne vous dis pas ce que c’est que de voir ça, c’est un peu comme se retrouver dans une confiserie quand tu es gamin. Je m’autorise une cigarette (je sais, je sais, mais cela fait 9 jours que je n’ai pas fumé, en plus ils en vendent à l’unité, ce que je préfère), une Mother (boisson énergétique façon Red-Bull, je sais c’est mal), deux bananes (la partie diététique pour ne pas culpabiliser), une barre de chocolat et ce n’est malheureusement pas fini…, un hamburger au poulet et un thick shake à la vanille (sorte de milk shake plus épais).
Qui a dit que je ne mange rien et que je suis trop maigre?
Je repars, le ventre plein et du baume au coeur.
Avec tout ça, j’ai oublié de mentionner qu’aujourd’hui j’ai endommagé une de mes guêtres ainsi qu’un de mes lacets, pour le lacet c’est réparé, mais pour la guêtre, j’ai un peu la flemme de coudre…

3 Comments

20121208_0013To see all of the pictures click on the picture above.

To follow my route follow this link.

Wouhou! I’m alive! Oh men, this was the worst tramping in my life. Raetea forest is plenty of vines everywhere, deep mud puddle, trees on the middle of the path. You do one step forward you slip backward on one meter, I fell down at least five times, It was crazy!
My average progress 1.8 km/h, I spent 12 hours in this forest counting rests.
I finally succeed to find a stream after the forest.
Positive point: this was terrific, those forests are magnificent, they magic, quiet, completely from an other world.

Yihaaaaaaaa! Je suis toujours vivant! Je n’ai jamais vécu une expérience aussi terrible en montagne, c’était abominable!
Raetea est une forêt remplie de lianes, flaque de boue de 1 mètre de profondeur sans parler des arbres géant tomber en plein milieu du chemin. Tu fais un pas en avant et tu recules d’un mètre, je suis tombé pas moins de cinq fois, manquant de me péter le coccyx et me planter mes propres bâtons dans l’oeil, je vous vois bien vous marrez assis dans vos fauteuils mais ça n’est pas drôle… quoique…
Ma progression était de 1,8 km par heure, j’ai passé bien 12 heures dans cette forêt en comptant les pauses.
Il y a quand même quelques points positifs dans tout ça, je ne suis pas mort… Non ce n’est pas ça, la forêt est vraiment incroyable, c’est comme se retrouver dans le film Jurassic Park sans les dinosaures…

1 Comment

20121207_0145To see all of the pictures click on the picture above.

To follow my route follow this link.

Feel good to have been taking a big rest day.
I’m heading to Herekino Forest. The entry of the forest is like going in Alice in Wonderland, I’m not following a white rabbit but if I eat a bad mushroom I could see one for sure…
I didn’t expect loving my gaiters as I love them right now. They are useful, this forest is so muddy and slippery. Every step I stick my foot in a mud puddle and I try to take it out without sticking the other one, it’s a funny game.
My progress is slow but ok.
The forest is beautiful, plenty of Kauri trees, fern trees, palm trees and vines.
Even if it’s tough walk, I’m enjoying every step.
After have crossed the forest, I’m heading to Takahue little remote town. On my way, a guy dressed up as a hunter driving a quad stop next to me and offer me a ride to Takahue. I didn’t a long time to say “YES”. Here we go, sitting on the rear, facing the landscape, with a new road mate, a dog not really afraid by the machine speed. Enjoying the landscape, just like that without moving a toes is sometime really enjoyable…
I find a spot nearby a river to pitch my tent and enjoy the rest of my day.

Quel bonheur d’avoir pris un jour de repos, je me sens plus léger. Je me dirige vers la forêt d’Herekino ma première grosse étape de la journée. L’entrée de celle-ci est un peu comme entrer dans le monde d’Alice au pays des merveilles, seul un trou béant en plein milieu d’un buisson dense permet l’accès au chemin.
Plus j’avance et plus je bénis mes guêtres, je n’en ai jamais eu besoin dans les Pyrénées, mais ici c’est une nécessité. Les sentiers sont complètement boueux et tu n’as d’autre choix que de plonger ton pied dans ces flaques de boues tellement la forêt est dense au abord du sentier. Les sentiers boueux ajoutés aux pentes raides rendent ma progression très lente.
La forêt est splendide, rien à voir avec ce que j’ai pu voir auparavant, Kauri, palmier et fougères arborescentes donnent cette impression d’être dans la jungle. Malgré la difficulté du chemin je n’arrête pas d’admirer et de profiter de cette beauté.
Après avoir franchi cette première forêt je me dirige enfin vers Takahue petit village complètement isolé. Chemin faisant, un bonhomme habillé en tenue camouflage conduisant un quad me propose de me rapprocher de Takahue, je ne réfléchis pas longtemps avant d’accepter. Je me retrouve à l’arrière avec comme compagnon de route un chien, qui semble bien moins effrayé que moi par la vitesse de l’engin. Admirer le paysage comme ça le cul posé sur un siège est parfois délectable…
Je me trouve finalement un petit coin pour dormir non loin du village près d’une rivière.

1 Comment

20121206_0004To see all of the pictures click on the picture above

Rain again, I take my time packing every single stuff and drinking my orange green tea with Manuka Honey.
I have 16 kilometres before Ahipara the next city and the end of the Ninety Mile Beach.
I prefer walking under the rain than the sun and wind, this is the perfect weather not too hot, not too cold. My progress is still slow and the landscape still the same: Tasman sea on my right, dunes on my left, fog on the front and behind me the print of each steps I’m doing.
I’m starting to see some houses, I think I’m getting close to my goal.
A bit tired I decide to sit on a dune, further behind me on the trail I see a silhouette getting closer and closer. Emily, a Swedish girl who I met in Fat Cat Eco Backpacker, the most beautiful and friendly place where I stayed for six months preparing my journey.
It’s been two times that we met up on the trail.
Finally my first hiking mate, we share some chats while heading to Ahipara.
I decide to spend one night in a backpacker, because all my devices are low on batteries.
We found out this beautiful old house totally renovated front of the bay running by Anna the “Endless Summer Lodge”. I feel so great there, I decide to stay one night more just to rest and enjoy my time.

Encore la pluie, je prends mon temps pour préparer mon sac et boire mon thé à l’orange avec un de Manuka honey… Oui Monsieur!
Il me reste 16 kilomètres avant d’arriver sur Ahipara la ville qui marque la fin de la Ninety Mile Beach. Le temps n’est pas très clément, mais je préfère marcher par ce temps que sous un soleil de plomb et un vent à décorner les boeufs. Je progresse très lentement, le paysage est toujours le même: la mer à ma droite, les dunes de sables à ma gauche, le brouillard face à moi et chacun de mes pas marqué sur le sable derrière moi.
Je commence à apercevoir quelques signes de civilisation, je me rapproche de mon but.
Quelques peu fatigué, je m’assois sur le sommet d’une dune. De là, j’appercois une silhouette se dessiner vaguement au loin et se rapprochant rapidemment. C’est Emily une suédoise que j’ai rencontré au Fat Cat Eco Backpacker, un endroit formidable et familial où j’ai passé les six derniers mois préparant ce projet.
Je peux enfin partager quelques mots avec un compagnon de route.
Arrivé sur Ahipara je décide de rester dans une auberge, pour charger tout mon matériel et prendre un peu de repos. Nous découvrons sur l’autre extrémité de la plage un endroit magnifique et paisible tenu par Anna une fille charmante et très discrète le “Endless Summer Lodge”. Je me sens tellement bien ici que je décide de rester une nuit de plus pour me reposer et profiter de la vie.

3 Comments

20121204_0024To see all of the pictures click on the picture above

My alarm is ringing at 4 am, what the f…k, who had this idea to wake up early like that huh? me? … I’m tired so I decide to sleep in.
6 am the sun is rising, it’s time to wake up. 7:30 my bag is on my back and I’m starting this new day. Rainy and foggy day. After crossing a bunch of buses and cars, I see a shape on the shore. It’s moving and really smelly like a dead animal, a seal, I try to get close but it shouts at me and shows his big teeth. It’s sad that I can’t do anything but I don’t really want get bitten by a zombie seal.
There is day with and without, today I’m not going really fast and not really far so I decide to stop after finding on the beach beautiful shell fish edible.
After I found a spot to camp, I boiled my new pets and guess what it’s so tasty and changes my diet, I’m sick of eating nuts.

Mon alarme décide de sonner à 4 heure du matin. Mon Dieu mais quel est le c…n qui a pu régler l’alarme? Moi? Non…
6 heure du matin, le soleil se lève et je peut voi à travers la tente sa lumière, je pense qu’il est grand tekps de se réveiller.
Il ne fait pas très beau, un épais brouillard et une légère bruine donne à la mer un air dramatique. Je croise la route de quelques bus et voitures rien de bien nouveau.
Puis une odeur de cadavre attire mon attention, un phoque est là gisant sur le sable couvert de mouche, il bouge encore la tête. Je m’approche et celui-ci me menace en grognant et montrant les dents. Je me décide à le laisser seul même si le spectacle est assez désolant.
Mon rythme n’est pas très bon aujourd’hui je pensais pouvoir faire 30 kilomètres, mais apparamemt mon corps n’est pas du même avis.
Je décide donc de m’arréter prés d’un point d’eau aprés avoir trouvé des coquillages que je savais comestible.
Enfin un peu de nourriture qui va me changer du régime granivore…

2 Comments

20121203_0031To see all of the pictures click on the picture above

6:22 am I’m on my way, my body is still swollen. A Northern wind push me, helping me in my progress, weather is not good but I’m ready for it we are in New Zealand, I didn’t have any expectations.
My progress is slow, really slow, I try to adjust my bag every 5 kilometres but nothing changes. I’m carrying a burden that I knew it wouldn’t be that much fun.
After 20 kilometres I’m looking for a spot to spend a night and get water. All of the streams that I find are dry. After 30 kilometres finally I find a little spot near a forest with a dam.
I’m happy I thought 30 kilometres would be way more difficult, but I did it.

6 heures et 22 minutes, je suis sur la route, mon corps entier est douloureux. Un vent du Nord me pousse et m’aide dans ma progression. La météo n’est pas très bonne, mais je ne m’attendais pas à plus de la part de la Nouvelle-Zélande.
Je suis lent, très lent, chaque pas est un vrai calvaire, mon sac est un fardeau, j’essai de l’ajuster tout les 5 kilomètres mais rien n’y fait. Je savais qu’avec le poids que je transporte le voyage ne serait pas tout les jours drôle.
Après 20 kilomètres, je me met à la recherche d’une source d’eau potable. Toutes les ruisseaux sont asséchés, je parcours 10 kilometres de plus pour enfin trouver un petit étang marécageux.
Je me sens assez fier, j’ai parcouru 30 kilomètres aujourd’hui.

1 Comment
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,673 other followers